miércoles, 22 de julio de 2015

The Smiths - There Is a Light that Never Goes Out


Take me out tonight
Llévame afuera esta noche
Where there's music and there's people
Dónde hay música y hay gente
Who are young and alive
Quienes son jóvenes y están vivos
Driving in your car
Conduciendo en tu automóvil 
I never never want to go home
Yo nunca, nunca quiero ir a casa
Because I haven't got one anymore
Porque no la tengo más

Take me out tonight
Llévame afuera esta noche
Because I want to see people
Porque quiero ver gente
And I want to see life
Y quiero ver vida
Driving in your car
Conduciendo en tu automóvil
Oh please don't drop me home
Oh por favor no me llevas a casa
Because it's not my home, it's their home
Porque no es mi hogar, es el de ellos
And I'm welcome no more
Y ya no soy bienvenido 

And if a double-decker bus
Y si un bus de dos pisos
Crashes into us
Se estrella contra nosotros
To die by your side
Morir a tu lado
Is such a heavenly way to die
Es una manera tan celestial de morir
And if a ten ton truck
Y si un camión de diez toneladas
Kills the both of us
Nos mata a ambos
To die by your side
Morir a tu lado 
Well the pleasure, the privilege is mine
Bueno el placer, el privilegio es mío

Take me out tonight
Llévame afuera esta noche
Take me anywhere, I don't care
Llévame a cualquier lugar, no me importa
I don't care, I don't care
No me importa, no me importa
And in the darkened underpass*
Y en el oscurecido paso subterráneo
I thought Oh God, my chance has come at last
Pensé, Oh, Dios, mi oportunidad ha llegado al fin
But then a strange fear gripped me
Pero entonces un extraño miedo se apoderó de mí 
And I just couldn't ask
Y no pude preguntar

Take me out tonight
llévame afuera esta noche
Oh take me anywhere, I don't care
Oh llévame a cualquier lugar, no me importa
I don't care, I don't care
No me importa, no me importa
Driving in your car
Conduciendo en tu automóvil
I never never want to go home
Yo nunca, nunca quiero ir a casa
Because I haven't got one
Porque no la tengo
No, I haven't got one
No, yo no la tengo

And if a double-decker bus
Y si un bus de dos pisos
Crashes in to us
Se estrella contra nosotros
To die by your side
Morir a tu lado
Is such a heavenly way to die
Es una manera tan celestial de morir
And if a ten ton truck
Y si un camión de diez toneladas 
Kills the both of us
Nos mata a ambos
To die by your side
Morir a tu lado
Well the pleasure, the privilege is mine
Bueno el placer, el privilegio es mío

There is a light that never goes out
Hay una luz que nunca se apaga
There is a light that never goes out
Hay una luz que nunca se apaga
There is a light that never goes out
Hay una luz que nunca se apaga

There is a light that never goes out
Hay una luz que nunca se apaga

*And in the darkened underpass: "Y en el oscuro paso subterráneo" de forma literal, este espacio  refiere a los pasadizos para el tránsito que existen debajo de puente urbanos, en la realidad latinoamericana sería equivalente a un paso de bajo nivel.

Canción:
https://www.youtube.com/watch?v=DRtW1MAZ32M

No hay comentarios.:

Publicar un comentario