viernes, 5 de julio de 2019

You´ve Got Everything Now - The Smiths



As merry as the days were long
Tan felices como largos fueron los días 
I was right and you were wrong
Estaba en lo cierto y tú estabas equivocado
Back at the old grey school 
De vuelta a la vieja y gris escuela 
I would win and you would lose
Yo ganaría y tú perderías

But you've got everything now 
Pero ahora lo tienes todo
You've got everything now 
Ahora lo tienes todo
And what a terrible mess I've made of my life 
Y qué terrible desastre he hecho de mi vida
Oh, what a mess I've made of my life
Oh, qué desastre he hecho de mi vida

No, I've never had a job 
No, nunca he tenido un trabajo
Because I've never wanted one
porque nunca quise uno 
I've seen you smile 
Te he visto sonreír
But I've never really heard you laugh
Pero en realidad, nunca te he escuchado reír 
So who is rich and who is poor? 
Entonces, ¿quién es rico y quién es pobre?
I cannot say...oh
No puedo decirlo... oh
You are your mother's only son 
Eres el único hijo de tu madre
And you're a desperate one 
Y estás desesperado
Oh...
Oh...

But I don't want a lover 
Pero no quiero un amante
I just want to be seen...oh...in the back of your car
Solo quiero ser visto...oh...en la parte trasera de tu auto

A friendship sadly lost? 
¿Una amistad tristemente perdida?
Well this is true...and yet, it's false 
Bien, es cierto... y aún así, es falso
Oh...
Oh...
But did I ever tell you, by the way? 
Pero, a propósito, ¿alguna vez te lo dije?
I never did like your face
Nunca me gustó tu cara

But you've got everything now 
Pero ahora lo tienes todo
You've got everything now 
Ahora lo tienes todo
And what a terrible mess I've made of my life 
Y qué terrible desastre he hecho de mi vida
Oh, what a mess I've made of my life
Oh, qué desastre he hecho de mi vida


No, I've never had a job 
No, nunca he tenido un trabajo
Because I'm too shy
porque soy demasiado tímido
I've seen you smile 
Te he visto sonreír
But I've never really heard you laugh
Pero en realidad, nunca te he escuchado reír 
So who is rich and who is poor? 
Entonces, ¿quién es rico y quién es pobre?
I cannot say...oh
No puedo decirlo... oh
Oh... 
Oh...
You are your mother's only son 
Eres el único hijo de tu madre
And you're a desperate one 
Y estás desesperado
Oh...
Oh...

But I don't want a lover 
Pero no quiero un amante
I just want to be tied... oh...to the back of your car 
Solo quiero estar atado...oh... a la parte trasera de tu auto
To the back of your car 
A la parte trasera de tu auto
To the back of your car 
A la parte trasera de tu auto
To the back of your car 
A la parte trasera de tu auto
To the back of your car 
A la parte trasera de tu auto
To the back of your car 
A la parte trasera de tu auto
Oh...
Oh...


martes, 24 de abril de 2018

Morrissey - I've Changed My Plea To Guilty


Resultado de imagen para i've changed my plea to guilty

I'm standing in the dock
Estoy situado en el banquillo
With my innocent hand on my heart
Con mi mano inocente sobre(en) mi corazón

I've changed my plea
He cambiado mi declaración
I've changed my plea to guilty
He cambiado mi declaración a culpable
Because freedom is wasted on me
Porque la libertad está desperdiciada en mí
See how your rules spoiled the game
Mira como tus reglas arruinan el juego
Outside there is a pain
Afuera hay un dolor
Emotional air raids exhaust in my heart
Los ataques aéreos emocionales se agotan en mi corazón
And it's safer to be inside
Y es más seguro quedarse adentro*

So, I'm changing my plea
Así que estoy cambiando mi declaración
And no one can dissuade me
Y nadie puede disuadirme 
Because freedom is wasted on me
Porque la libertad está desperdiciada en mí
See how your rules spoiled the game
Mira, como tus reglas arruinan el juego
Something I have learned
Algo que he aprendido
If there is one thing in life I've observed
Si es que hay una cosa que he observado en la vida
It's that everybody's got somebody
es que todos tienen a alguien 

Oh no, not me
Oh no, yo no
So I've changed my plea to guilty
Así que he cambiado mi declaración a culpable
And reason and freedom is a waste
Y la razón y la libertad son un desperdicio.
It's a lot like life*
Es, en gran medida, como la vida

*En este caso, Morrissey ha cambiado en algunas presentaciones el "to be inside" por  "to stay". 
Por tanto, el sentido de la expresión es permanecer o quedarse más que estar dentro

*En este caso lot like puede entenderse como un montón,
  pero opto por en gran medida,  ya que se asemeja más a 
  ese sentido

Esta canción es particularmente compleja porque hay versos que son entendidos completamente distinto, 
sin hablar de su traducción: "See how your rules spoiled the game/see how yo're all spoiled again". 
Y "I'm standing in the dark/i'm standing in the dock"

https://www.youtube.com/watch?v=Am5AVaeGg7o
Versión en vivo 1990

Resultado de imagen para i've changed my plea to guilty

miércoles, 15 de marzo de 2017

The Smiths - This night has opened my eyes



In a river the color of lead
En un río color del plomo
Immerse the baby's head
Sumerje la cabeza del bebé
Wrap her up in the News Of The World
Envuélvela en las "Noticias del Mundo"
Dump her on a doorstep, girl
Déjala en un peldaño, niña

This night has opened my eyes
Esta noche me ha abierto los ojos
And I will never sleep again
Y nunca volveré a dormir. 
You kicked and cried like a bullied child
Pateaste y lloraste como un niño abusado
A grown man of twenty-five
Un adulto de veintinco años
Oh, he said he'd cure your ills
Oh, él dijo que curaría tus heridas
But he didn't and he never will
Pero no lo hizo y nunca lo hará
Oh, save your life
Oh, salva tu vida
Because you've only got one
Porque solo tienes una.

The dream has gone
El sueño se ha ido
But the baby is real
Pero el bebé es real
Oh, you did a good thing
Oh, hiciste algo bueno
She could have been a poet
Ella podría haber sido "poeta"
Or, she could have been a fool
O, podría haber sido una tonta
Oh, you did a bad thing
Oh, hiciste algo malo
And I'm not happy
Y no estoy feliz
And I'm not sad
Y no estoy triste.


A shoeless child on a swing
Una niña descalza en un columpio
Reminds you of your own again
Te recuerda a ti de nuevo
She took away your troubles
Ella se llevó tus problemas
Oh, but then again
oh, pero entonces de nuevo
She left pain
dejó dolor
So, please save your life
Entonces, por favor salva tu vida
Because you've only got one
Porque solo tienes una

The dream has gone
El sueño se ha ido
But the baby is real
Pero el bebé es real
Oh, you did a good thing
Oh, hiciste algo bueno
She could have been a poet
Ella podría haber sido "poeta"
Or, she could have been a fool
O, podría haber sido una tonta
Oh, you did a bad thing
Oh, hiciste algo malo
And I'm not happy
Y no estoy feliz
And I'm not sad
Y no estoy triste.

Oh...
oh...

And I'm not happy
Y no estoy feliz
And I'm not sad
Y no estoy triste
Oh...
oh...
And I'm not happy
Y no estoy feliz
And I'm not sad

sábado, 8 de agosto de 2015

Morrissey - King Lear


Your boyfriend, he
Tu novio, que
Went down on one knee
Cayó sobre una rodilla
Well, could it be
Bueno, puede ser
He's only got one knee ? 
¿Que tenga sólo una rodilla?
I tried to surprise you
Traté de sorprenderte 
With vodka
Con vodka
Or tizer
O tizer
I can't quite quite remember
No puedo recordar muy bien
But you didn't thank me
Pero no me agradeciste
You didn't even thank me
Ni siquiera me lo agradeciste
Because you never do.
Porque tú nunca lo haces.


Your boyfriend, he
Tu novio, que
Has the gift of the gab
Tiene el don de la elocuencia*
Or, could it be
O, puede ser
The gift of the grab ?
¿El don de la apropiación?** 
I tried to surprise you
Traté de sorprenderte 
I lay down beside you
Me acosté a tu lado
And ... nothing much happened
Y... no pasó mucho
And you didn't phone me
Y ni siquiera me telefoneaste 
You didn't even phone me
Ni siquiera me llamaste
Because it's not your style
Porque no es tu estilo
To dial.
Marcar.


Your boyfriend, he
Tu novio, que
Has displayed to me
Me ha demostrado
More than just 
Más que un simple
A real hint of cruelty
Toque real de crueldad
I tried to surprise you
Traté de sorprenderte
I crept up behind you
Me arrastre detrás tuyo
With a homeless chihuahua
Con un Chihuahua abandonado***
You 'coo'-ed for an hour
Tú murmuraste por una hora****
You handed him back and said :
Lo devolviste y dijiste:
'you'll never guess - I'm bored now'
"Tú nunca adivinarás - Ya estoy aburrida" 


*Otra interpretación: "Don de la palabra"
** Grab: Apropiar, agarrar, cuchara
***Homeless: desahuciado, sin hogar
****"Coo-ed": Murmullo en forma de queja

Canción:
https://www.youtube.com/watch?v=ABgbpYJvlxk

miércoles, 29 de julio de 2015

The Smiths - Unloveable


Oh ...
Oh...
I know I'm unloveable
Sé que soy inquerible
You don't have to tell me
No necesitas decírmelo
I don't have much in my life
No tengo mucho en mi vida
But take it - it's yours
Pero tómala, es tuya



I don't have much in my life
No tengo mucho en mi vida
But take it - it's yours
Pero tómala, es tuya

Oh ...
Oh...
I know I'm unloveable
Sé que soy inquerible
You don't have to tell me
No necesitas decírmelo 
Oh, message received
Oh, mensaje recibido 

Loud and clear
Fuerte y claro
Loud and clear
Alto y claro
I don't have much in my life
No tengo mucho en mi vida
But take it - it's yours
Pero tómala, es tuya


I know I'm unloveable
Sé que soy inquerible
You don't have to tell me
No necesitas decírmelo
For message received
Por mensaje recibido
Loud and clear
Fuerte y claro
Loud and clear
Alto y claro
Message received
Mensaje recibido
I don't have much in my life
No tengo mucho en mi vida
But take it - it's yours
Pero tómala, es tuya

I wear Black on the outside
Me visto de negro por fuera
'Cause Black is how I feel on the inside
Porque ennegrecido es como me siento por dentro
I wear Black on the outside
Me visto de negro por fuera
'Cause Black is how I feel on the inside
Porque ennegrecido es como me siento por dentro
And if I seem a little strange
Y si parezco un poco extraño
Well, that's because I am
Bueno, es porque lo soy
If I seem a little strange
Si me veo un poco extraño
That's because I am
Es porque lo soy
But I know that you would like me
Pero sé que te gustaría
If only you could see me
Si tan solo pudieras verme
If only you could meet me
Si tan solo pudieras conocerme
Oh ...
Oh...

I don't have much in my life
No tengo mucho en mi vida
But take it - it's yours
Pero tómala, es tuya
I don't have much in my life
No tengo mucho en mi vida
But take it - it's yours
Pero tómala, es tuya
Mmm ...
Mmm...
Oh ...
Oh...


Canción:
https://www.youtube.com/watch?v=xldmXca0kvg

sábado, 25 de julio de 2015

Morrissey - Will Never Marry


I'm writing this to say
Estoy escribiendo esto para decir
in a gentle way
De una forma gentil
Thank You, but no
Gracias, pero no
I will live my life as I
Viviré mi vida como yo
will undoubtedly die, alone
Indudablemente moriré, solo.


I'm writing this to say
Estoy escribiendo esto para decir
in a gentle way
De una forma suave
Thank you...
Gracias...
I will live my life as I...
Viviré mi vida como yo...
for whether you stay
Por si te quedas
Or you stray
O te desvías
an inbuilt guilt catches up with you
Una culpa incorpórea te alcanza
and as it comes around to your place
Y como viene en torno a tu casa
at 5 a.m. it wakes you up
A las 5 a.m. te despierta
and laughs in your face
Y se ríe en tu cara




Canción:
https://www.youtube.com/watch?v=HaijrcMEoGk